Skip to content

Life on Inis Meáin (leven op Inishmaan) 1980

2. Life on Inis Meáin (leven op Inishmaan)

People on Inishmaan were very friendly, but kept to themselves. In the pub everybody spoke Gaelic. When we asked a girl if they did speak English as well, she told us that speaking Gaelic was encouraged with subsidies. They were afraid of inspectors from the mainland, so they spoke Gaelic and every stranger was met with suspicion.
I guess that the European subsidies had made life on Inishmaan a bit easier. Before the EU it must have been very hard with fishing as the main source of income. Which wasn’t too easy as the seas can be very rough in that part of the Atlantic.

De mensen op Inishmaan waren erg vriendelijk maar terughoudend. In de pub sprak iedereen Keltisch. Van een meisje dat op het vasteland studeerde, hoorden we dat er een subsidie was voor het spreken van de oorspronkelijke taal. Maar er kwamen inspecteurs langs om te kijken of iedereen dat deed, dus bekeken ze vreemdelingen met argwaan.
Ik gok erop dat de subsidies het leven op Inishmaan wat makkelijker hebben gemaakt. Voor de EU zal het een hard bestaan geweest zijn met alleen inkomsten uit de visserij. En reken maar dat het daar op zee kan spoken.

Other galleries about Inishmaan:

1. To Inis Meáin on the Naom Eanna (zeereisje naar Inishmaan)
3. Stones of Inis Meáin (stenen van Inishmaan)

— Contact? —

If you are from Inishmaan or somehow have an interest in the island, please feel free to contact me.

error: Content is protected !!